Как это
начиналось
Выходя из дома даже
по рутинным делам, ты не знаешь, что ждёт тебя. Казалось бы, всё в распорядке
этого дня ты знаешь наперёд. Ты и время, - такой слаженный годами дуэт,
взявшись за .. (не знаю что), выполняете свою краткосрочную миссию. Пытаясь
переступить за временные рамки,ты уже
планируешь сегодняшний вечер или завтрашний день или конец недели.
А вот и НЕТ! Вдруг
прокравшись, вырисовывается нежданно –негаданно
какое-то известие, или сваливается на голову сногсшибательная новость,
или ты встречаешь знакомого, который неожиданно даже для себя делает
неожиданное предложение.
Что- то подобное
случилось и со мной в первый рабочий понедельник января. После длительного
перерыва я привезла свою подопечную 11-летнюю Юлю(!) в музыкальную школу.
Устроилась на диванчике с книжкой, одним ухом прислушиваясь к тоскливому
пиликанию.Девочка 6 недель не занималась музыкой из-за сломанного пальца руки,
и хорошей игры в этот день не ожидалось.
На входе в
музыкальную школу лежала программка 3-х дневного музыкального фестиваля,
который должен состояться у нас в городке в конце февраля уже третий раз .
Руководит фестивалем
талантливая виртуозная пианистка, красивая женщина Guoda
Gedvilaite, литовка, живущая на две страны, на два
города –Вильнюс и Франкфурт.
Отложив книгу,
углубляюсь в изучение программы, прикидывая, на какой из концертов
хотелось бы пойти и
как это увязать с финансовыми возможностями.
И вдруг Юлькина
учительница музыки, моя хорошая знакомая Лиля поворачивается и с сомнением в
голосе (на русском языке) спрашивает :
-«А могли бы вы с
Толиком приютить у себя на 3 дня одну из участниц фестиваля, литовку? Она не
говорит понемецки и выразила желание остановиться в русскоязычной семье. С
остальными участниками мы уже определились».
Ни секунды не
раздумывая, отвечаю утвердительно.
- «Вот и хорошо!
Тогда на все концерты вы сможете ходить бесплатно. Зовут её Birute, она
учительница музыки одного из юных дарований, участника этого фестиваля ».
Вот так разворот
событий!
Я еле донесла до
дома, до Толика, это неожиданно свалившееся на нас предложение, сулящее
небольшие хлопоты и большую радость от встречи с настоящей музыкой в исполнении
уже известных и ещё не открытых нами виртуозов.
Как потом сказала в
телефонном разговоре Лиля, это предложение она собиралась сделать совсем другой
семье, да вдруг передумала.
Лирическое отступление
Birute, Danute... – литовские женские имена, пришедшие на
память сегодня. Очень давно, студенткой 4-го курса знергофака ТашПИ, мне
повезло быть на двухмесячной практике в Литве, на Литовской ГРЭС.
«Повезло»
образовалось в результате действий моего папы, Льва Борисовича Брискина,
использовавшего свои тогдашние обширные связи. Вопрос разрешения проведения
практики группы студентов в приличном и отличном от Узбекистана месте решался
на высочайшем уровне.
Это были ещё времена
Союзного Министерства Энергетики, в руководстве которого работали и выходцы из
Ташкента, папины друзья. Так группа студентов из «колониального» Ташкента
попала в европейскую Литву. В
подростковом возрасте я бывала с мамой в поразившей меня Латвии, и Литва
показалась мне более «крестьянской». Может быть потому, что на время практики
нас поселили в посёлке энергетиков Электренай. Посёлок был небольшим, уютным,
чистеньким, а ГРЭС своей чистотой ну
ничем не напоминала те станции, где к тому времени удалось побывать. Посёлок
находился между Каунасом и Вильнюсом ( теперь понятно,почему нахлынули
воспоминания) , в очень живописном месте. Леса, озеро...
Я была уже замужем,
и нас поселили в семейном общежитии. Кроме руководителей практики, остальные
жители на русском языке с нами
изъясняться не желали, а многие и не умели. Как-то, купив на местном базарчике
грибов (такие рыженькие, яркие лисички!), мы пришли «домой» с желанием
немедленно их пожарить. Я пошла по общежитию искать сковородку взаймы (дитя
Советского Союза!). Одна из дверей на мой стук отворилась, и белесая литовка,
напряженно выслушав меня, долго молчала. Я пыталась жестами внести ясность в
суть просьбы. Наконец, просияв, она
воскликнула : « А, скольводорка!»
Сколько лет прошло,
а вот вспомнилось... А теперь, в Германии, литовка Birute хочет остановиться в
русскоговорящей семье.
Тогда на этой
практике , точно помню, я научилась двум вещам:
- по виду и цвету
дыма из трубы ГРЭС определять вид топлива,
- литовскому языку к
необходимом объёме.
Обе вещи в жизни не
пригодились.
А компания была
чудная, с некоторыми с удовольствием общаюсь и сегодня. Ребята и девочки заводные,
весёлые. Вот только токсикоз не позволял беззаботно участвовать во всех
развлечениях.Я ждала Алёшу. Грибов-то было полно, а вот с помидорами, на
которых я по вышеуказанным причинам зациклилась, - негусто, прямо скажем,
просто не было их в тех краях. Только томатный сок в огромных стеклянных
банках.
Надо сказать, что
это была самая большая неприятность, которую мне за всю жизнь доставил Лёша.
Общий язык
И вот через очень
много лет происходит встреча с другой литовкой. Субботним вечером холодного
морозного февраля Гуода Гедвилайте, организатор предстоящего музыкального
фестиваля, пригласила нас на «заседание оргкомитета».Накануне я узнала от Лили,
что она замужем за музыкантом, вместе с маленьким сыном семья живёт во
Франкфурте, а в Бад Вильдунгене остался родительский дом мужа, куда мы все и
были приглашены.
Она оказалась очень
хрупкой изящной женщиной, приветливой хозяйкой дома и выглядела гораздо моложе,
чем запомнилась с прошлогоднего концерта. Муж, молодой человек «приятной
наружности», галантно поухаживал за гостями и как-то сразу расположил к себе.
Ничуть не дичась или смущаясь, навстречу выбежал прелестный улыбчивый малыш лет
4-х. Малыш одинаково легко говорил на немецком и литовском языках, безошибочно
отвечая маме на литовском, а папе на немецком, хозяйка дома без труда
переходила с русского, на котором общалась с нами, на литовский , если хотела
что-то сказать сынишке, и тут же переключалась на немецкий, разговаривая с
мужем или другими подошедшими к тому времени «местными», а потом открылся и её
английский.
Она раздала нам
заранее заготовленные программки организации и проведения фестиваля, и мы
уткнулись в листочки.
Быстро договорились
о предложенных изменениях, обговорили кое-какие детали, и были приглашены к
столу, с любовью и изяществом накрытому хозяйкой. Беседа продолжилась за
закусками и вином, установилась
непринуждённо – приятная атмосфера , стало уютно в этой огромной тёплой комнате добротного старого дома.
Гуода, узнав, что мы
из Ташкента, сказала, что знакома с одной очень талантливой пианисткой, нашей
землячкой, и что у неё сложилось впечатление, что в Европе много талантливых и ярких людей
родом из Ташкента. Жаль, что она не знакома с творчеством Дины Рубиной, ей было
бы легче понять этот феномен. Очень кратко я попыталась объяснить.
Одна из приглашённых
пар, семья главного в городе всех музыкальных мероприятий на всех уровнях, -
тоже интернациональная. Он – немец, она – полячка, Агнешка. Они пришли с
сынишкой двух с небольшим лет, ровесником нашего Орена. Этот малыш тоже говорил на двух
языках, обращаясь к маме по-польски, к папе по-немецки.
Мальчики быстро
подружились, и их усадили смотреть мультики.
Чисто немецкая часть
компании покинула гостеприимный дом, стало ещё комфортнее.
Я немного отрешилась
от происходящего , как бы со стороны оглядела комнату.
Дети смотрят
мультики на немецком языке, мужчины – музыканты углубились в свои музыкальные
тонкости, «русские» беседуют по- русски, иногда к нам присоединяется хозяйка, но
тогда Агнешке трудно нас понять, и
потому все переключилимь на немецкий.
И я подумала :
литовка, полячка, россиянка и мы – из Узбекистана, каким-то непостижимым
образом собрались за одним столом в старинном немецком доме, в сердце Германии,
и нашли общий язык.
Сам играю, сам пою...
сам билеты продаю. Это
изречение , похожее на наше «И жнец, и чтец, и на дуде игрец» - мы услышали во
время нашего первого с Бирутой завтрака на нашей кухне.
Участники фестиваля
приехали накануне поздно вечером из Франкфурта, после своего первого удачного
концерта. Мы многократно созванивались с Лилей, отслеживающей маршрут, и вот
наконец долгожданный момент настал.Ещё на улице, возле нашей машины, мы
почувствовали зарождаюшуюся взаимную симпатию, подтверждение которой
последовало дома, за ужином и неторопливой беседой.
Это изречение как
нельзя более точно подходило к Гуоде. Она и её отец, прилетевший вместе с мамой
из Литвы, были за рулём машины и автобуса с музыкантами. И это после концерта,
где она была и ведущей и исполнительницей труднейших Рахманиновских
произведений.
Это первое утро пятницы началось для литовских
музыкантов с двухчасовой экскурсии по городу, которую провёл мой муж ( Сам играю, сам пою...), а вечером нас ждал
первый из концертов.
Концерт займёт ещё
подобающее ему место, а мне хочется остановиться на экскурсии.
Толик так построил
экскурсию,чтобы охватить самые интересные места и достопримечательности, а
заодно и показать необходимые заведения – музыкальную школу, где они должны
репетировать, концертный зал для выступлений, ресторан, где будут обедать,
источники минеральной воды, и конечно, лучшую пивную.
Рассказывая о
событиях давно минувших дней, он упоминал
исторические события, которые в это время происходили в Литве.Описывая
легендарный концерт, который давал весной 1945 года американский генерал Бредли
здесь, у нас в Бад Вильдунгене, в честь маршала Конева, не забыл упомянуть, что
знаменитый участник того концерта, скрипач Яша Хейфец имеет литовские корни. В
общем,покорил и очаровал литовцев всерьёз и надолго. И был в этот вечер на
концерте, в знак признательности, завален подарками и литовскими сувенирами.
Три дня, четыре концерта
Концерт, открывший интернациональный
музыкальный фестиваль, превзошёл ожидания. Это было трио немецких молодых
джаз–музыкантов : пианист (композитор, аранжировщик), контрабасист, ударник.
Я не сразу «въезжаю»
в музыку, обычно вначале я и она существуем раздельно. Так было и в этот раз.
Но в какой –то момент стена рухнула, и дальше до конца концерта я была с ней, в
ней. А концерт был долгий, исполняемые
произведения различных авторов
были разными по времени написания, стилю
и силе. Сменяя друг друга, они обрушивались или незаметно завлекали, не
отпускали, не давали опомниться, разобраться в себе.
Каждое из них
оставило свой след в душе. Но что было самым поразительным – фантастический
ударник! Его мастерство и уникальность открывались постепено, ширился диапазон
и росло количество ударных. Извлекаемые им звуки порой не только подчёркивали
лейт – мотив, а и сами становились главной темой. А ближе к финалу его соло
закончилось тем, что он извлекал звуки «сам из себя» - хлопками, щелчками,
мощными ритмичными ударами по груди, верхней части ног. Дух захватывало! Шаман!
Оставшуюся часть
этого первого музыкального вечера мы
провели, обмениваясь впечатлениями, потягивая хорошее красное вино.
Перепрыгивая
через концерт второго дня, с нетерпением приступаю к описанию утреннего
сольного концерта Гуоды.
Она вышла на сцену в
изысканном длинном вечернем платье, сквозь ажурное черное кружево отливал
глянцем атлас изумрудного цвета. Платье обнажило руки этой молодой хрупкой
женщины. Сильные, мускулистые руки пианистки и одновременно гибкие и
выразительные, как у балерины. Длинная стройная шея, классическая гладкая
причёска с маленьким узлом волос на затылке.
На этот раз музыка
захватила с первых звуков и увела из зала, пройдясь по струнам настроенной на
радость души.Шостакович, Моцарт, Рахманинов, Билл Эванс в её оранжировке.Пальцы
порхали по клавишам, порой напоминая звучание арфы, порой исторгая бурные
страстные аккорды.
А руки.... Они
передавали настрой души этим ласковым или сильным пальцам. Руки находили
возможность пожить собственной жизнью, мягко зависая над клавишами и обещая
нежную мелодию, или, высоко поднятые, предвещая неизбежный какскад звуков.
И тогда напрягшееся
и чуть приподнятое тело добавляло звучанию силы.
Иногда правая рука
замирала около сердца, а левая совершала плавные круговые движения, как бы
прощаясь с уже отзвучавшей мелодией.
Запрокинутая назад
голова, когда слушателей накрывают сила, страсть и склоненная к роялю головка,
когда красивый изгиб шеи переходит в грациозный изгиб спины, а на слушателей
нисходит тихая радость. Пробуждается желание собственного творчества, а душа
твердит : « Только бы это не кончалось!»
Было и мелкое
хулиганство, когда классическая тема, отданная этим рукам, перелилась в
джазовый ритм. И тут уж руки постарались, передавя импровизированный растрой
хозяйки! Они одевали раздевали мелодию, причёсывали её и расчёсывали, красили и
отмывали, варили с острыми специями или со сладостями. Как заигравшийся
недозволенной игрушкой ребёнок никак не может вернуть её на место...
Овации, цветы,
полных триумф! На бис, «на посошок» - собственной обрабртки очень известное
произведение Моцарта. Думаю, автор был бы доволен, в обиде бы не остался.
И вдруг я вспомнила свои ощущения от
вчерашнего концерта. Играл молодой немецкий пианист, восходящая звезда. Первое
отделение было составлено из произведений Листа. Всё – классика, исполнение
превосходное, но я никак не могла настроиться, музыка уходила наверх, в
заоблачные дали, а я оставалась в зале, пытаясь ухватиться за облако и
притянуть его к себе. Оно не поддавалось, а я не смогла на него подняться. Так
вот в чём дело! Не было души! Была превосходная техника и отчёт за каторжный
труд.
Этот концерт был спасён во втором отделении,
где исполнялся любимый Шопен, Апассината Бетховена, а на бис нечто неизвестное,
потрясшее техникой исполнения.
С последним аккордом
мы с моей подругой Ларисой, сидевшей рядом, развернулись друг к другу и
одновременно воскликнули : « Что это было?».
Фестиваль шёл своим чередом, в этот последний
воскресный день нам предстояло побывать на заключительном концерте.
После незабываемого
концерта Гуоды трудно переключиться на что-либо другое, но заключительный
концерт был необычен тем, что главными исполнителями были дети - ученики нашей музыкальной школы и трое
литовских учеников из Друскининкая : мальчик – пианист и девочка – скрипачка(по9
лет) и юноша 17 лет, ученик нашей Бируты.
Концерт был
составлен таким образом, что дети исполняли и сольную программу, и произведения
под аккомпанемент. Так, скрипачка играла и в сопровождении своего соученика, и
в сопровождении Гуоды. Закончив свою сольную часть, рассчитанную на 14 -15
летних , она победно подняла смычок высоко вверх! Потом дети с Гуодой на двух
роялях исполнили вальс и этюд
Рахманинова в 6 рук и венский вальс Гурлитта в 8 рук. Талант, помноженный на
труд!
Ученик Бируты Мантас
исполнил большую сложную программу и очень понравился зрителям, а
присутствующие на концерте учителя нашей музыкальной школы подошли к Бируте
высказать свои благодарность и восхищение.
А потом была прощальная
вечеринка, куда Гуода пригласила и нас. Всего в гостеприимном доме, о котором я
уже упоминала, собралось человек 25, вместе с родителями и тётей хозяйки. Дети,
совсем недавно нарядные и блистательно игравшие на сцене, были переодеты и
играли вместе с двумя малышами, о которых я тоже писала. Привольно
разместившись в просторной комнате, все оживлённо болтали, обмениваясь мнениями
и подарками, с аппетитом ели только что доставленную горячую пиццу.
Так закончился
фестиваль. Утром следующего дня, в понедельник, был назначен отъезд участников,
с теми же шоферами, только в обратном направлении.
Нас
захлестнули три красивых дня, наполненных музыкой и встречами с талантливыми
людьми. Очень хотелось бы через год опять встретиться на ставшем уже
традиционном, четвёртом музыкальном фестивале.
Бирута
оказалась таким свойским человеком, тонким и
деликатным, с чувством юмора. Такое впечатление, что мы просто давно не
виделись, а увидевшись вновь, сразу вспомнили друг друга. И ведь общались (по
русски) только за завтраком по утрам и вечером воскресного дня, после
вечеринки. Как почти сразу выяснилось, языковой проблемы у неё не было. Она
владеет английским и вполне сносно говорит по немецки, понимая почти всё.И
вовсе она не настаивала на проживании в русскоговорящей семье.
А потому мы пришли к однозначному выводу :
«Наша встреча – это судьба!»
Юлия Ерценкина,
Бад Вильдунген, февраль 2012
Описание утреннего сольного концерта Гуоды содержит в себе, на мой взгляд просто гениальные моменты:
ОтветитьУдалитьвот например "...
Руки ... мягко зависая ... обещая ... или... предвещая ..." - чарует не само действо, а ожидание его. На миг остановленное действие, выставленное на любование. Это прямо таки фотография.
или вот это:
".. рука .. левая совершала плавные круговые движения, как бы прощаясь с уже отзвучавшей мелодией.
..."
тут просто мёд без комментариев.
А интерпретация джазовой импровизации, как ".. Как заигравшийся недозволенной игрушкой ребёнок никак не может вернуть её на место..."
это очень сильно образно.
Согласно с Лёшиным "мёдом без комментариев"! Чего стоит одно только это описание: "Было и мелкое хулиганство, когда классическая тема, отданная этим рукам, перелилась в джазовый ритм. И тут уж руки постарались, передавя импровизированный растрой хозяйки! Они одевали раздевали мелодию, причёсывали её и расчёсывали, красили и отмывали, варили с острыми специями или со сладостями. "
УдалитьЮля, необыкновенно элегантный, изящный, чарующий рассказ...
теперь Лешечка не остается сомнений, в кого ты пошел, своей любовью к СЛОВУ ...талант - он в крови..(и почему на мне природа отдохнула? :-)
ОтветитьУдалитьKwinta
ОтветитьУдалитьХорошо сбалансированный "букет" лирики и публицистики, эти два понятия соприкасаются, взаимно оттеняя и дополняя друг-друга. Замечательно, что несмотря на длительную (так я понял) разлуку с Родиной, русский язык практически не подвергся западному влиянию, а наоборот, сохранился в первозданном виде. Даже в бывших странах СНГ язык уже достаточно трансформировался, сейчас можно редко встретить такое, поистине грамотное, выражение мысли. С удовольствием почитал бы нечто подобное, ведь у Вас, судя по практически профессиональному подходу к освещению событий жизни и художественному, портретному описанию людей, есть и другие опубликованные работы.
Лидия Хозерова
ОтветитьУдалитьЮля, супер! Нет слов! Прочитала на одном дыхании, красиво и живо написано. Порадовалась за вас- такой подарок судьбы! Значит все правильно!
Olga Peters
ОтветитьУдалитьДорогая Юленька!
С удовольствием прочла твой рассказ. Ты пишешь, как настоящий
эссеист-меломан. Рассказ получился многоплановый и очень
увлекательный. Здесь и воспоминания юности,прекрасно
описаны действующие лица,твои ощущения и переживания
во время концертов. Меня поразило, как точно и красочно ты
показала утренний сольный концерт Гоуды, такое впечатление
будто я сама слушала и видела это выступление - настолько
ярко ты передала свои эмоции. В дополнение к этому Толик
прекрасно провел экскурсию по вашему городу, связав его
с историческими событиями давно минувших лет.
Все ниточки судьбы переплелись, все кусочки пазла сложились
и получилась прекрасная картина музыкального фестиваля
в Бад Вильдунгине. У вас появились новые друзья из мира
музыки! Это и есть счастье общения.